-
1 die Träger der Kultur
арт.общ. носители культурыУниверсальный немецко-русский словарь > die Träger der Kultur
-
2 die Träger der Staatsgewalt
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Träger der Staatsgewalt
-
3 der Träger / die Träger
Deutsch-Russisch Druck und Verlags > der Träger / die Träger
-
4 Träger
die neue Epoche und ihre Träger но́вая эпо́ха и её́ представи́телиder Träger der Hauptrolle теа́тр. исполни́тель гла́вной ро́лиder Träger einer Idee носи́тель иде́иdie Träger der Kultur носи́тели культу́рыTräger einer Medaille спорт. облада́тель меда́лиTräger eines Ordens орденоно́сецdie Träger der Staatsgewalt представи́тели госуда́рственной вла́сти -
5 Träger
m; -s, -2. einer Brille, von Kleidung etc.: wearer3. fig. eines Namens, Titels: bearer ( SPORT holder); einer Idee: upholder, champion; (Institution) responsible authority, body responsible for s.th.; (Treuhänder) (body of) trustees Pl.; (Förderer) sponsor(s Pl.), sponsoring body4. an Kleidung: (shoulder) strap; Hosenträger* * *der Träger(Inhaber) bearer;(Person) porter;(Stütze) support; bracket; supporter; carrier;(an Kleidungsstücken) strap* * *Trä|ger I ['trɛːgɐ]m -s, -2) (BUILD) (= Holzträger, Betonträger) (supporting) beam; (= Stahlträger, Eisenträger) girder3) (TECH = Stütze von Brücken etc) support4) (= Flugzeugträger) carrier5) (BIOL von Gen) carrier6) (von Sozialeinrichtung) provider7) (= Kostenträger) funding providerII ['trɛːgɐ]1. m -s, -,Trä́|ge|rin[-ərɪn]2. f -, -nen1) (von Lasten) bearer, porter; (von Namen) bearer; (von Orden, Amt, Titel) bearer, holder; (von Kleidung) wearer; (eines Preises) winner; (von Krankheit, Gen) carrier2) (fig) (der Kultur, Staatsgewalt etc) representative; (einer Bewegung, Entwicklung) upholder, supporter; (einer Veranstaltung) sponsor; (Mittel) vehicleTrä́ger einer Einrichtung sein — to be in charge of an institution
* * *der1) (a person or thing that bears: the bearer of bad news.) bearer2) (a person whose job is to carry things eg in rough country where there is no other form of transport: He set off into the jungle with three porters.) porter* * *Trä·ger1<-s, ->m3. CHEM carrierTrä·ger(in)2<-s, ->1. (Lastenträger) porter2. (Inhaber) bearer3. ADMIN (verantwortliche Körperschaft) responsible body; JUR agency, legally and economically responsible bodydie Kommunen sind die \Träger der öffentlichen Schulen the local authorities are responsible for public schools\Träger öffentlicher Gewalt agencies in whom state power is vested* * *der; Trägers, Träger1) porter; (SänftenTräger, SargTräger) bearer2) (ZeitungsTräger) paper boy/girl; delivery boy/girl3) (Bauw.) girder; [supporting] beam4) (an Kleidung) strap; (HosenTräger) braces pl.6) (fig.): (Urheber, treibende Kraft) moving force7) (fig.): (Unterhalter)Träger der Arbeitslosenversicherung ist der Staat — unemployment insurance is financed or funded by the state
8) (fig.): (einer Substanz, eines Erregers usw.) carrier9) (FlugzeugTräger) carrier10) (jemand, der etwas als Kleidung, Schmuck usw. trägt) wearer* * *2. einer Brille, von Kleidung etc: wearer3. fig eines Namens, Titels: bearer (SPORT holder); einer Idee: upholder, champion; (Institution) responsible authority, body responsible for sth; (Treuhänder) (body of) trustees pl; (Förderer) sponsor(s pl), sponsoring body6.ein Träger Bier a crate (US case) of beer* * *der; Trägers, Träger1) porter; (SänftenTräger, SargTräger) bearer2) (ZeitungsTräger) paper boy/girl; delivery boy/girl3) (Bauw.) girder; [supporting] beam4) (an Kleidung) strap; (HosenTräger) braces pl.6) (fig.): (Urheber, treibende Kraft) moving force7) (fig.): (Unterhalter)Träger der Arbeitslosenversicherung ist der Staat — unemployment insurance is financed or funded by the state
8) (fig.): (einer Substanz, eines Erregers usw.) carrier9) (FlugzeugTräger) carrier10) (jemand, der etwas als Kleidung, Schmuck usw. trägt) wearer* * *- m.bearer n.carrier n.porter n.supporter n.wearer n. -
6 Träger
m -s, =1) носильщикeinen Träger mieten — взять носильщика2) носитель; представитель; обладательdie neue Epoche und ihre Träger — новая эпоха и её представителиder Träger der Hauptrolle — театр. исполнитель главной ролиTräger einer Medaille — спорт. обладатель медали4) хим., фото подложка, основа5) хим. носитель (напр., газ-носитель)6) бретелька7) бакт. носитель; переносчик8) носитель; ракетоносец; авианосец; самоходный лафет9) организатор, финансирующий предприятие -
7 träger
m; -s, -2. einer Brille, von Kleidung etc.: wearer3. fig. eines Namens, Titels: bearer ( SPORT holder); einer Idee: upholder, champion; (Institution) responsible authority, body responsible for s.th.; (Treuhänder) (body of) trustees Pl.; (Förderer) sponsor(s Pl.), sponsoring body4. an Kleidung: (shoulder) strap; Hosenträger* * *der Träger(Inhaber) bearer;(Person) porter;(Stütze) support; bracket; supporter; carrier;(an Kleidungsstücken) strap* * *Trä|ger I ['trɛːgɐ]m -s, -2) (BUILD) (= Holzträger, Betonträger) (supporting) beam; (= Stahlträger, Eisenträger) girder3) (TECH = Stütze von Brücken etc) support4) (= Flugzeugträger) carrier5) (BIOL von Gen) carrier6) (von Sozialeinrichtung) provider7) (= Kostenträger) funding providerII ['trɛːgɐ]1. m -s, -,Trä́|ge|rin[-ərɪn]2. f -, -nen1) (von Lasten) bearer, porter; (von Namen) bearer; (von Orden, Amt, Titel) bearer, holder; (von Kleidung) wearer; (eines Preises) winner; (von Krankheit, Gen) carrier2) (fig) (der Kultur, Staatsgewalt etc) representative; (einer Bewegung, Entwicklung) upholder, supporter; (einer Veranstaltung) sponsor; (Mittel) vehicleTrä́ger einer Einrichtung sein — to be in charge of an institution
* * *der1) (a person or thing that bears: the bearer of bad news.) bearer2) (a person whose job is to carry things eg in rough country where there is no other form of transport: He set off into the jungle with three porters.) porter* * *Trä·ger1<-s, ->m3. CHEM carrierTrä·ger(in)2<-s, ->1. (Lastenträger) porter2. (Inhaber) bearer3. ADMIN (verantwortliche Körperschaft) responsible body; JUR agency, legally and economically responsible bodydie Kommunen sind die \Träger der öffentlichen Schulen the local authorities are responsible for public schools\Träger öffentlicher Gewalt agencies in whom state power is vested* * *der; Trägers, Träger1) porter; (SänftenTräger, SargTräger) bearer2) (ZeitungsTräger) paper boy/girl; delivery boy/girl3) (Bauw.) girder; [supporting] beam4) (an Kleidung) strap; (HosenTräger) braces pl.6) (fig.): (Urheber, treibende Kraft) moving force7) (fig.): (Unterhalter)Träger der Arbeitslosenversicherung ist der Staat — unemployment insurance is financed or funded by the state
8) (fig.): (einer Substanz, eines Erregers usw.) carrier9) (FlugzeugTräger) carrier10) (jemand, der etwas als Kleidung, Schmuck usw. trägt) wearer* * *…träger m im subst1. im wörtl Sinn:Möbelträger furniture remover, removal man, US mover2. am Körper:Jeansträger jeans wearer;Toupetträger hairpiece wearer;Ordensträger medal(l)ist3. (Gepäckträger etc):Bootsträger (boat-)cradle; (Anhänger) boat-trailer;Dachträger roof-rack;Flaschenträger bottle-carrier ( oder -rack)4. TECH:Betonträger (reinforced) concrete support(ing beam) ( oder girder);Brückenträger bridge girder5. (Institution):Kostenträger provider, funding body ( oder authority);Krankenhausträger hospital trust6. (Medium):Informationsträger information medium;Bedeutungsträger in einem Text etc: semantically important element* * *der; Trägers, Träger1) porter; (SänftenTräger, SargTräger) bearer2) (ZeitungsTräger) paper boy/girl; delivery boy/girl3) (Bauw.) girder; [supporting] beam4) (an Kleidung) strap; (HosenTräger) braces pl.6) (fig.): (Urheber, treibende Kraft) moving force7) (fig.): (Unterhalter)Träger der Arbeitslosenversicherung ist der Staat — unemployment insurance is financed or funded by the state
8) (fig.): (einer Substanz, eines Erregers usw.) carrier9) (FlugzeugTräger) carrier10) (jemand, der etwas als Kleidung, Schmuck usw. trägt) wearer* * *- m.bearer n.carrier n.porter n.supporter n.wearer n. -
8 Träger
1) Lastenträger a) Gepäckträger, Dienstmann носи́льщик. einen Träger zu bekommen versuchen стара́ться по- <пыта́ться по-> взять носи́льщика b) Krankenträger санита́р-носи́льщик c) Möbelträger гру́зчик2) tragendes Bauelement (несу́щая) ба́лка. ein Träger aus Eisen [Stahl/Stahlbeton] желе́зная [стальна́я железобето́нная] (несу́щая) ба́лка4) Flugzeugträger авиано́сец5) Inhaber a) v. Auszeichnung, Titel облада́тель. v. Orden кавале́р. v. Preis лауреа́т. jd. ist Träger einer Medaille [eines Abzeichens] у кого́-н. <кто-н. име́ет> меда́ль [значо́к]. Genosse Х, Träger der Medaille [des Abzeichens] für … това́рищ Н., награждённый меда́лью [значко́м] "За …". der Träger des Gelben [Grünen/Violetten] Trikots Radsport облада́тель жёлтой [зелёной фиоле́товой] ма́йки. der Träger eines alten [berühmten] Namens носи́тель <представи́тель> ста́рой [зна́тной] фами́лии b) v. Kleidungsstück владе́лец c) v. Eigenschaft облада́тель6) Pers a) Ausübender v. Regierungsgewalt, Staatsgewalt, politischer Macht представи́тель b) Ausführender v. Handlung исполня́ющий. v. Rolle исполни́тель c) Vertreter eines Gedankens, einer Idee носи́тель, представи́тель. die Träger der Kultur носи́тели <представи́тели> культу́ры. die Träger der Wirtschaft представи́тели эконо́мики d) Sprecher, Muttersprachler носи́тель e) Triebkraft einer Entwicklung, des Fortschritts дви́жущая си́ла8) etw.1 ist Träger v. etw.2 ist Trägersubstanz в чём-н.I мно́го чего́-н.2. Fleisch ist Träger hochwertigen Eiweißes в мя́се мно́го высокока́чественного белка́ -
9 Träger
Trä·ger1. Trä·ger <-s, -> m1) (Lasten\Träger) porter2) ( Inhaber) bearerdie Kommunen sind die \Träger der öffentlichen Schulen the local authorities are responsible for public schools -
10 Träger
'trɛːgərm1) ( Person) portador m2) ( Stütze) soporte m3) ( an Kleidung) tirante m-1-Träger1<-s, ->————————-2-Träger2 (in) ['trεgɐ]<-s, -; -nen>1 dig (Gepäckträger) mozo, -a Maskulin, Feminin———————— -
11 Träger öffentlicher Belange
werden gemäß BauGB § 4 bei der Aufstellung der Bauleitpläne beteiligt. Es sind Stellen und Fachbehörden, die die in den Planungsgrundsätzen des Baugesetzbuches § 1 (5) formulierten öffentlichen Belange vertreten.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Träger öffentlicher Belange
-
12 Polonceau-Träger
der französische Eisenbahningenieur Camille Polonceau entwickelte in der ersten Hälfte des 19. Jh. einen speziellen Bindertyp für weit gespannte Bahnhofshallen (berühmte Beispiele: Gare du Nord, Paris, und Westbahnhof, Budapest). Nach Polonceaus Konstruktionsprinzip kann man die hölzernen Sparren eines Satteldaches als unterspannte Träger auffassen, die mit einem horizontalen Zugband verbunden sind. Für die Unterspannung und das Zugband hatte Polonceau Schmiedeeisen vorgesehen, so dass es sich ursprünglich um eine Mischkonstruktion handelte, bei der die Werkstoffe entsprechend ihrer spezifischen Eigenschaft eingesetzt wurden. Wegen der Brandgefahr wurden die Binder später ausschließlich aus Eisen gefertigt. Heute werden bevorzugt im Sporthallenbau Polonceau-Binder vorgesehen. Dabei kommen wieder Mischkonstruktionen aus Holz und Stahl zur Ausführung. siehe Abb.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Polonceau-Träger
-
13 Vierendeel-Träger
der Vierendeel-Träger besteht ausschließlich aus zwei Gurten sowie quer dazu angeordneten Verbindungselementen. Die derart gebildeten Viereckmaschen - es fehlen die Diagonalen - wären beweglich und nicht tragfähig, wenn die einzelnen Stäbe nicht biegesteif miteinander verbunden wären. Vom Tragverhalten her entspricht damit ein solcher Träger einem Rahmen, bei dem die Aussteifung ausschließlich über die Biegetragwirkung von Stielen und Riegeln erzielt wird.siehe Abb.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Vierendeel-Träger
-
14 unterspannter Träger
insbesondere bei Holzbalken und -bindern angewendete Konstruktion, bei der die Tragfähigkeit relativ schlanker Balkenprofile durch fachwerkartige Ausbildung mittels Unterspannungen aus stählernen Zugbändern und Druckstreben bzw. -pfosten wesentlich verbessert wird.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > unterspannter Träger
-
15 gewerbliche Berufsgenossenschaft
прил.экон. отраслевой фонд обязательного социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, отраслевой фонд социального страхования (Die gewerblichen Berufsgenossenschaften sind die Träger der gesetzlichen Unfallversicherung)Универсальный немецко-русский словарь > gewerbliche Berufsgenossenschaft
-
16 отраслевой фонд социального страхования
adjecon. gewerbliche Berufsgenossenschaft (Die gewerblichen Berufsgenossenschaften sind die Träger der gesetzlichen Unfallversicherung)Универсальный русско-немецкий словарь > отраслевой фонд социального страхования
-
17 носители культуры
ngener. die Träger der Kultur -
18 представители государственной власти
ngener. die Träger der StaatsgewaltУниверсальный русско-немецкий словарь > представители государственной власти
-
19 Gasleitungen
die Anordnung der Gasleitungen erfolgt senkrecht oder waagerecht auf kürzestem Wege von der Hauptsperrvorrichtung zum Zähler und zu den Hauptverbrauchern, unterschieden zwischen: Leitungsanlagen mit dezentralen Gaszählern in den einzelnen Geschossen, Leitungsanlagen mit zentral angeordneten Gaszählern im Untergeschoss, ggf. in einem besonderen Zählerraum. Nicht zulässig ist die Verlegung von Gasleitungen in Lüftungsschächten, Aufzugschächten, Müllabwurfanlagen, Schornsteinschächten oder Schornsteinwangen. Gasleitungen dürfen nicht an anderen Leitungen befestigt werden oder als Träger für Leitungen oder Lasten dienen. Sie sind so anzuordnen, dass Tropf- und Schwitzwasser anderer Leitungen nicht auf sie einwirken können. Gasleitungen können unter Putz oder frei vor der Wand oder in belüfteten Hohlräumen (z. B. abgehängte Decken) unter Beachtung der entsprechenden Vorschriften und Sicherheitsanforderungen angeordnet werden.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Gasleitungen
-
20 Unterzug
Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Unterzug
См. также в других словарях:
Die Stadt der Träumenden Bücher — ist ein Roman von Walter Moers aus dem Jahr 2004. Wie bereits in einem der früheren Zamonien Bücher (Ensel und Krete) gibt Moers vor, ausschließlich als deutscher Übersetzer eines Werkes des zamonischen poeta laureatus Hildegunst von Mythenmetz… … Deutsch Wikipedia
Die Stadt der träumenden Bücher — ist ein Roman von Walter Moers aus dem Jahr 2004. Wie bereits in einem der früheren Zamonien Bücher (Ensel und Krete) gibt Moers vor, ausschließlich als deutscher Übersetzer eines Werkes des zamonischen poeta laureatus Hildegunst von Mythenmetz… … Deutsch Wikipedia
Die Lage der arbeitenden Klasse in England — Die Lage der arbeitenden Klasse in England, Leipzig 1845 Die Lage der arbeitenden Klasse in England mit dem Untertitel Nach eigner Anschauung und authentischen Quellen ist eine wichtige Arbeit und Frühschrift von Friedrich Engels aus dem Jahr… … Deutsch Wikipedia
Die Grundlagen der Arithmetik — (1884) mit dem Untertitel „Eine logisch mathematische Untersuchung über den Begriff der Zahl“ ist eines der Hauptwerke Gottlob Freges. Thema des Buches ist die Erläuterung des Begriffs „Zahl“ bzw. „Anzahl“. Anhand dieses Grundbegriffs skizziert… … Deutsch Wikipedia
Die Entdeckung der Kernspaltung — Kaiser Wilhelm Institut für Chemie (heute: Otto Hahn Bau der Freien Universität Berlin) 52.44866613.3429597Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Die Nacht der Creeps — Filmdaten Deutscher Titel Die Nacht der Creeps Originaltitel Night of the Creeps … Deutsch Wikipedia
Liste der Träger der Verdienstmedaille des Landes Baden-Württemberg — Diese Liste zählt die Träger der Verdienstmedaille des Landes Baden Württemberg und − seit deren Umbenennung am 26. Juni 2009 − die Träger des Verdienstordens des Landes Baden Württemberg auf. Die Zahl der lebenden Träger des Ordens ist auf 1.000 … Deutsch Wikipedia
Liste der Träger der Collane des Ordens des Marienland-Kreuzes — Die Liste führt alle Träger der Collane des Ordens des Marienland Kreuzes auf. Die Collane ist die höchste Kategorie des Ordens. Seit seiner Stiftung im Jahr 1995 wurde er an folgende Personen (Stand: Juni 2008) verliehen. Ordensträger Name… … Deutsch Wikipedia
Die Christengemeinschaft — ist eine christliche Kirche, die sich als von der Anthroposophie inspirierte, aber selbständige Kultusgemeinschaft[1] versteht. Sie wurde im September 1922 in Dornach (Schweiz) von einer Gruppe von Theologen meist evangelischer Herkunft unter der … Deutsch Wikipedia
Erlass über die Ausübung der Kriegsgerichtsbarkeit im Gebiet „Barbarossa“ und über besondere Maßnahmen der Truppe — Mit dem Erlass über die Ausübung der Kriegsgerichtsbarkeit im Gebiet „Barbarossa“ und über besondere Maßnahmen der Truppe vom 13. Mai 1941, kurz Kriegsgerichtsbarkeitserlass genannt, ließ Adolf Hitler durch den Chef des OKW Wilhelm Keitel… … Deutsch Wikipedia
Leibniz-Institut für die Pädagogik der Naturwissenschaften — an der Universität Kiel Kategorie: An Institut Träger: keiner (rechtlich selbstständige SöR) Mitgliedschaft: Leibniz Gemeinschaft Standort der Einrichtung: Kiel Art der Forschung: Angewandte Forschung Fächer … Deutsch Wikipedia